The borrowers 원서읽기 6일차
1. 원서읽기 p16~17
아리에띠가 하밀리(homily)와 함께 대화를 하누는 장면이 나온다. 아리에띠 아버지가 위험을 감수하고 감자를 구해오는것에 대해 이야기 해주는 하밀리의 말부터 조금씩 이야기가 풀리는 기분이었다.
뭐 그래도 어렵긴 했다. 읽으면서 느낀건 말하는 문장에 문단끊기가 안되는 부분과 한문장이 너무 길다(이러지마 제발) 그래서 해석이 어려우니 버벅거리고 읽었지만 이해하기 어려운 상황이 벌어진다. 파파고의 힘을 빌려도 어려운 너란 녀석.
처음이니까, 아직 서툴러서 그런건 아닐까? 하는 생각을 했는데 점점 읽을 수록 아직 나의 수준에 버거운 책인가라는 의문이 생기고 있다.
2. 영어단어암기
1. drift
n. 이동, 표류
v. 떠나가다
2. bush
n. 덤블
3. flirt
n. 바람둥이
v. 추파를 던지다.
4. fought
fight 과거분사
5. ill-temperedly
ad, 화를 잘 내며, 성미가 까다로워
6. stoop
v. 몸을 굽히다, 웅크리다
n. 구부정한 자세
7. scissor
v. 가위질하다
a. 가위의
8. snort
v. 코웃음치다.
n. 코웃음, 코방귀
9. blade
n. 날
10. manicure
n. 손톱손질, 손관리
v. 손톱 손질하다
11. ruin
v. 망치다.
n. 붕괴
반응형
댓글